2 Блаженны, кто хранит повеления Его,
кто всем сердцем ищет Его,
кто всем сердцем ищет Его,
3 кто не делает зла
и идет путями Его.
и идет путями Его.
4 Ты заповедал хранить
повеления Твои твердо.
повеления Твои твердо.
5 Да не уклонюсь я
от исполнения законов Твоих,
от исполнения законов Твоих,
6 чтобы я мог без стыда взирать
на все заповеди Твои.
на все заповеди Твои.
7 Чистым сердцем я славлю Тебя,
познаю справедливость решений Твоих.
познаю справедливость решений Твоих.
8 Твои законы я соблюдаю.
Не оставляй меня совсем!
Не оставляй меня совсем!
9 Как юноше соблюсти непорочным путь свой?
Жить так, как учит слово Твое.
Жить так, как учит слово Твое.
10 Всем сердцем моим я ищу Тебя;
не дай сбиться с пути заповедей Твоих.
не дай сбиться с пути заповедей Твоих.
11 Глубоко в сердце храню я слово Твое,
чтобы не грешить пред Тобою.
чтобы не грешить пред Тобою.
12 Благословен Ты, Господи!
Научи меня законам Твоим.
Научи меня законам Твоим.
13 Провозглашает язык мой
все законы, изреченные устами Твоими.
все законы, изреченные устами Твоими.
14 Радуюсь пути заповедей Твоих
больше, чем любому богатству.
больше, чем любому богатству.
15 О повелениях Твоих я размышляю
и взираю на пути Твои.
и взираю на пути Твои.
16 Твои законы — радость для меня,
и я не забываю слова Твоего.
и я не забываю слова Твоего.
17 Яви милость мне, рабу Твоему,
и я буду жить, чтобы хранить слово Твое.
и я буду жить, чтобы хранить слово Твое.
18 Открой очи мои,
дай видеть чудеса Закона Твоего.
дай видеть чудеса Закона Твоего.
19 Я ведь гость на земле;
не скрывай от меня заповедей Твоих.
не скрывай от меня заповедей Твоих.
20 Томится душа моя,
постоянно жаждет справедливых Твоих деяний.
постоянно жаждет справедливых Твоих деяний.
21 Смирил Ты злодеев, прокляты они,
отступившие от законов Твоих.
отступившие от законов Твоих.
22 Срам и позор удали от меня,
ибо я храню заповеди Твои.
ибо я храню заповеди Твои.
23 Вельможи составляют заговор против меня,
а я, раб Твой, углубляюсь в Закон Твой.
а я, раб Твой, углубляюсь в Закон Твой.
24 Твои заповеди даруют мне радость,
они — советники мои.
они — советники мои.
25 Жизнь моя повержена в прах;
оживи меня словом Твоим.
оживи меня словом Твоим.
26 Я поведал Тебе путь мой, и Ты меня услышал;
научи меня законам Твоим.
научи меня законам Твоим.
27 Дай уразуметь, что требуют повеления Твои,
и я буду размышлять о чудесах Твоих.
и я буду размышлять о чудесах Твоих.
28 Жизнь моя тает от горя;
укрепи меня словом Твоим.
укрепи меня словом Твоим.
29 Удали от меня путь лжи,
одари меня Законом Твоим.
одари меня Законом Твоим.
30 Путь истины я избрал,
заповеди Твои в моем сердце.
заповеди Твои в моем сердце.
31 Наставлений Твоих я держусь,
Господи, не посрами меня.
Господи, не посрами меня.
32 Я спешу по пути велений Твоих,
Ты даешь знание сердцу моему.
Ты даешь знание сердцу моему.
34 Вразуми меня, и буду соблюдать Закон Твой,
всем сердцем буду хранить его.
всем сердцем буду хранить его.
35 Веди меня по стезе заповедей Твоих,
она желанна мне.
она желанна мне.
36 Обрати мое сердце к заветам Твоим,
а не к корысти.
а не к корысти.
37 Отврати очи мои от суеты;
даруй мне жизнь на пути Твоем.
даруй мне жизнь на пути Твоем.
38 Исполни слово, что Ты дал мне, рабу Твоему,
чтобы и другие боялись Тебя.
чтобы и другие боялись Тебя.
39 Избавь меня от позора, которого я страшусь.
Ведь решения Твои — благие!
Ведь решения Твои — благие!
40 Жажду я наставлений Твоих;
по праведности Твоей даруй мне жизнь.
по праведности Твоей даруй мне жизнь.
41 Да будут со мной милости Твои, Господи,
спасение Твое по слову Твоему, —
спасение Твое по слову Твоему, —
42 и я отвечу тому, кто поносит меня,
ибо верю я слову Твоему.
ибо верю я слову Твоему.
43 Не лиши уста мои слов истины,
ибо я уповаю на Твое правосудие
ибо я уповаю на Твое правосудие
44 и буду соблюдать Закон Твой
всегда, во веки веков.
всегда, во веки веков.
45 Мне не будет ни в чем преград,
ведь я стремлюсь исполнять повеления Твои.
ведь я стремлюсь исполнять повеления Твои.
46 Я расскажу царям о наставлениях Твоих,
и мне не придется стыдиться.
и мне не придется стыдиться.
47 Заповеди Твои — радость для меня,
ведь их я люблю.
ведь их я люблю.
48 Простер я руки к заповедям Твоим,
их возлюбил я и размышляю о повелениях Твоих.
их возлюбил я и размышляю о повелениях Твоих.
49 Вспомни слово Свое ко мне, рабу Твоему,
на это слово Ты мне велел уповать.
на это слово Ты мне велел уповать.
50 Вот чем утешусь в горе моем —
слово Твое дает мне жизнь.
слово Твое дает мне жизнь.
51 Надменные меня высмеивают,
но я не отступил от Закона Твоего.
но я не отступил от Закона Твоего.
52 Вспоминал Твои древние законы,
Господи, — и тем утешался.
Господи, — и тем утешался.
53 Ярость овладевает мною
при виде грешников, оставивших Закон Твой.
при виде грешников, оставивших Закон Твой.
54 Законы Твои стали мне как песни
на чужбине, где я живу.
на чужбине, где я живу.
55 Ночами вспоминю имя Твое, Господь,
и соблюдаю Закон Твой.
и соблюдаю Закон Твой.
56 Так поступаю я
и живу по заповедям Твоим.
и живу по заповедям Твоим.
57 Исполняю слово Твое и говорю:
«Удел мой — Господь».
«Удел мой — Господь».
58 Всем сердцем я умоляю Тебя:
помилуй меня по слову Твоему.
помилуй меня по слову Твоему.
59 Размышляя о путях моих,
я направил стопы мои к заветам Твоим.
я направил стопы мои к заветам Твоим.
60 Я спешу и не медлю
соблюдать заповеди Твои.
соблюдать заповеди Твои.
61 Сети нечестивых опутали меня,
но я Закона Твоего не забыл.
но я Закона Твоего не забыл.
62 В полночь встаю славить Тебя
за праведные законы Твои.
за праведные законы Твои.
63 Я товарищ тем, кто боится Тебя
и Твои повеления хранит.
и Твои повеления хранит.
64 Господи, земля полна Твоей милостью,
научи меня заповедям Твоим.
научи меня заповедям Твоим.
65 Мне, рабу Твоему, Ты делаешь добро
по слову Твоему, Господи.
по слову Твоему, Господи.
66 Благоразумию и знанию меня научи,
я твердо держусь заповедей Твоих.
я твердо держусь заповедей Твоих.
67 Я заблуждался, пока не пострадал,
а ныне слово Твое храню.
а ныне слово Твое храню.
68 Ты добр, Ты творишь добро,
научи меня уставам Твоим.
научи меня уставам Твоим.
69 Гордецы меня оклеветали,
но я всем сердцем храню повеления Твои.
но я всем сердцем храню повеления Твои.
70 Их сердца заплыли жиром,
а я радуюсь Закону Твоему.
а я радуюсь Закону Твоему.
71 Благо мне, что я пострадал,
так я учусь уставам Твоим.
так я учусь уставам Твоим.
72 Закон уст Твоих — благо для меня,
лучше тысяч слитков золота и серебра.
лучше тысяч слитков золота и серебра.
73 Руки Твои сотворили и создали меня;
вразуми меня — и научусь заповедям Твоим.
вразуми меня — и научусь заповедям Твоим.
75 Знаю, Господи, что решения Твои праведны,
что по справедливости Ты наказал меня.
что по справедливости Ты наказал меня.
76 Пусть милость Твоя утешит меня,
как обещал Ты мне, рабу Твоему.
как обещал Ты мне, рабу Твоему.
77 Да будет со мной милость Твоя, да дарует жизнь;
Твой Закон — радость для меня.
Твой Закон — радость для меня.
78 Посрамятся надменные, притеснявшие меня без вины;
а я буду размышлять о предписаниях Твоих.
а я буду размышлять о предписаниях Твоих.
79 Вокруг меня соберутся те, кто боится Тебя
и знает повеления Твои.
и знает повеления Твои.
80 Да будет сердце мое непорочно пред законами Твоими,
тогда я не посрамлюсь.
тогда я не посрамлюсь.
81 Томится моя душа, ожидая от Тебя спасения;
я уповаю на слово Твое.
я уповаю на слово Твое.
82 Проглядел я глаза, ожидая Твоего слова;
я говорю: «Когда же Ты утешишь меня?»
я говорю: «Когда же Ты утешишь меня?»
83 Стал я словно закопченный бурдюк,
но уставов Твоих не забыл.
но уставов Твоих не забыл.
84 Сколько дней остается мне, рабу Твоему?
Когда осудишь Ты гонителей моих?
Когда осудишь Ты гонителей моих?
85 Яму вырыли мне надменные,
пренебрегая Законом Твоим.
пренебрегая Законом Твоим.
86 Все заповеди Твои — истина.
Меня преследуют без вины! Помоги мне!
Меня преследуют без вины! Помоги мне!
87 Едва не стерли меня с лица земли,
но не оставил я заповедей Твоих.
но не оставил я заповедей Твоих.
88 По милости Твоей даруй мне жизнь,
буду хранить предписания, данные Тобой.
буду хранить предписания, данные Тобой.
89 Навеки, Господи, слово Твое
утверждено на небесах.
утверждено на небесах.
90 Верность Твоя — из поколения в поколение.
Ты утвердил землю, и она не поколеблется.
Ты утвердил землю, и она не поколеблется.
91 Все доныне стоит по велениям Твоим,
все служит Тебе.
все служит Тебе.
93 Вовеки не забуду повелений Твоих,
через них Ты даешь мне жизнь.
через них Ты даешь мне жизнь.
94 Твой я, спаси меня;
к Твоим заповедям я обращаюсь.
к Твоим заповедям я обращаюсь.
95 Злодеи подстерегают меня, чтобы погубить;
а я углубляюсь в наставления Твои.
а я углубляюсь в наставления Твои.
96 У любого совершенства виден предел,
беспредельны лишь заповеди Твои.
беспредельны лишь заповеди Твои.
97 Как люблю я Закон Твой!
Я весь день размышляю о нем.
Я весь день размышляю о нем.
98 Твоя заповедь навеки со мною,
она сделала меня мудрее врагов моих.
она сделала меня мудрее врагов моих.
99 Я стал мудрее всех своих учителей,
ведь Твои предписания — у меня на устах.
ведь Твои предписания — у меня на устах.
100 Я стал мудрее старцев,
потому что храню повеления Твои.
потому что храню повеления Твои.
101 Я не даю ногам моим ступать на путь зла,
потому что храню слово Твое.
потому что храню слово Твое.
102 От законов Твоих я не отступаю,
потому что Ты учишь меня.
потому что Ты учишь меня.
103 Как сладки моему языку Твои слова!
Они слаще меда для уст моих.
Они слаще меда для уст моих.
104 Наставления Твои дают мне разум,
потому всякий ложный путь я ненавижу.
потому всякий ложный путь я ненавижу.
105 Слово Твое — светильник ногам моим,
оно освещает мне путь.
оно освещает мне путь.
106 Я клялся хранить праведные законы Твои
и исполню клятву.
и исполню клятву.
107 Притесняют меня, Господи;
даруй мне жизнь по слову Твоему.
даруй мне жизнь по слову Твоему.
108 Прими слова мои — словно добровольную жертву,
и законам Твоим, Господь, научи меня.
и законам Твоим, Господь, научи меня.
109 Жизнь моя все время на волоске,
но Закона Твоего я не забыл.
но Закона Твоего я не забыл.
110 Нечестивые расставили сети на меня,
но от велений Твоих я не отклонился.
но от велений Твоих я не отклонился.
111 Твои заветы — мое наследие навек,
они — веселие для сердца моего.
они — веселие для сердца моего.
112 Я всем сердцем стремлюсь
всегда жить по законам Твоим.
всегда жить по законам Твоим.
113 Двоедушных я ненавижу,
а Закон Твой люблю.
а Закон Твой люблю.
114 Ты мое прибежище, Ты щит мой;
я на слово Твое уповаю.
я на слово Твое уповаю.
115 Отойдите от меня, злодеи,
я храню заповеди Бога моего.
я храню заповеди Бога моего.
116 Укрепи меня по слову Твоему,
даруй жизнь, не посрами меня в надежде моей.
даруй жизнь, не посрами меня в надежде моей.
117 Поддержи меня, и буду спасен;
и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
118 Ты отверг всех, кто отступил от уставов Твоих,
ибо их ухищрения — ложь.
ибо их ухищрения — ложь.
119 Ты прочь отбросил, как шлак, всех злодеев земли;
а я люблю установления Твои.
а я люблю установления Твои.
120 Трепещет плоть моя от страха пред Тобой,
правосудия Твоего я боюсь.
правосудия Твоего я боюсь.
121 Я поступал по Закону и по правде;
не оставь меня на произвол врагов.
не оставь меня на произвол врагов.
122 Будь порукой благоденствия раба Твоего,
не дай надменным притеснять меня.
не дай надменным притеснять меня.
123 Я все глаза проглядел, ожидая спасения от Тебя,
правосудного решения Твоего.
правосудного решения Твоего.
124 Поступи со мною, рабом Твоим, по милости Твоей
и законам Твоим научи меня.
и законам Твоим научи меня.
125 Я раб Твой: вразуми меня,
чтобы я познал заповеди Твои.
чтобы я познал заповеди Твои.
126 Время Господу действовать,
ибо попрали Закон Твой.
ибо попрали Закон Твой.
127 Но мне заповеди Твои
милей золота, дороже злата червонного.
милей золота, дороже злата червонного.
128 Я иду прямым путем повелений Твоих;
всякий путь лжи ненавижу.
всякий путь лжи ненавижу.
129 Дивны откровения Твои,
и хранит их душа моя.
и хранит их душа моя.
130 Провозглашение слов Твоих несет свет
и вразумляет простецов.
и вразумляет простецов.
131 Я от волнения задыхаюсь,
так жажду я заповедей Твоих.
так жажду я заповедей Твоих.
132 Взгляни на меня и помилуй меня,
как Ты делаешь с любящими имя Твое.
как Ты делаешь с любящими имя Твое.
133 Пусть слово Твое сделает твердым мой шаг,
не дай беззаконию овладеть мною;
не дай беззаконию овладеть мною;
134 избавь меня от притеснения людского,
и буду хранить повеления Твои.
и буду хранить повеления Твои.
135 Будь благосклонен ко мне, рабу Твоему,
и научи меня законам Твоим.
и научи меня законам Твоим.
136 Из глаз моих текут потоки слез,
ведь не исполняют люди Твой Закон.
ведь не исполняют люди Твой Закон.
137 Праведен Ты, Господь,
справедливы деяния Твои.
справедливы деяния Твои.
138 Наставления, что Ты заповедал, —
правда и совершенная истина.
правда и совершенная истина.
139 Негодование снедает меня,
оттого что враги мои забыли слова Твои.
оттого что враги мои забыли слова Твои.
140 Слово Твое — словно очищенный в горниле металл,
и я, раб Твой, люблю его.
и я, раб Твой, люблю его.
141 Я презрен и ничтожен,
но повелений Твоих не забыл.
но повелений Твоих не забыл.
142 Правда Твоя — правда вечная,
и Закон Твой — истина.
и Закон Твой — истина.
143 Скорби и беды постигли меня;
заповеди Твои — радость для меня.
заповеди Твои — радость для меня.
144 Наставления Твои вовек справедливы,
вразуми меня, чтобы я был жив.
вразуми меня, чтобы я был жив.
145 Я взываю всем сердцем: ответь мне, Господи,
и буду хранить законы Твои.
и буду хранить законы Твои.
146 Призываю Тебя: спаси меня,
и буду соблюдать наставления Твои.
и буду соблюдать наставления Твои.
147 До рассвета, взываю я к Тебе
и на слово Твое уповаю.
и на слово Твое уповаю.
148 До зари не смыкаю очей,
о слове Твоем размышляю.
о слове Твоем размышляю.
149 Услышь голос мой, Господи, по милости Твоей;
по Твоему правосудию даруй мне жизнь.
по Твоему правосудию даруй мне жизнь.
150 Наседают творящие зло,
но далеки они от Закона Твоего!
но далеки они от Закона Твоего!
151 Близок Ты, Господи,
и все заповеди Твои — истина.
и все заповеди Твои — истина.
152 Давно известны мне наставления Твои,
Ты утвердил их навеки.
Ты утвердил их навеки.
153 Взгляни на горе мое и спаси меня,
ведь я Закона Твоего не забыл.
ведь я Закона Твоего не забыл.
154 Заступись за меня в тяжбе моей, защити;
по слову Твоему даруй мне жизнь.
по слову Твоему даруй мне жизнь.
155 Далеко от нечестивых спасение,
они не следуют законам Твоим.
они не следуют законам Твоим.
156 Велики щедроты Твои, Господи;
по правосудию Твоему даруй мне жизнь.
по правосудию Твоему даруй мне жизнь.
157 Много у меня гонителей и врагов,
но не уклонюсь от наставлений Твоих.
но не уклонюсь от наставлений Твоих.
158 С отвращением смотрю на отступников,
не хранят они слова Твоего.
не хранят они слова Твоего.
159 Смотри, как люблю я повеления Твои, Господи,
по милости Твоей даруй мне жизнь.
по милости Твоей даруй мне жизнь.
160 Слово Твое — сама истина,
Твои законы праведны и вечны.
Твои законы праведны и вечны.
161 Вельможи гонят меня безвинно,
но мое сердце благоговеет перед словом Твоим.
но мое сердце благоговеет перед словом Твоим.
162 Радуюсь я слову Твоему,
как нашедший сокровище.
как нашедший сокровище.
163 Ненавижу ложь и гнушаюсь ею,
а Закон Твой люблю.
а Закон Твой люблю.
164 Семь раз в день прославляю Тебя
за праведные законы Твои.
за праведные законы Твои.
165 Мир и благоденствие у любящих Закон Твой,
и они не споткнутся.
и они не споткнутся.
166 Уповаю на спасение Твое, Господи,
и заповеди Твои исполняю.
и заповеди Твои исполняю.
167 Душа моя хранит наставления Твои,
я люблю их всем сердцем.
я люблю их всем сердцем.
168 Я храню повеления и наставления Твои,
все пути мои — пред очами Твоими.
все пути мои — пред очами Твоими.
169 Пусть мой крик дойдет до Тебя, Господи;
по слову Твоему вразуми меня.
по слову Твоему вразуми меня.
170 Пусть моление мое достигнет Тебя;
по слову Твоему спаси меня.
по слову Твоему спаси меня.
171 Уста мои произносят хвалу,
ведь Ты учишь меня законам Твоим.
ведь Ты учишь меня законам Твоим.
172 Язык мой возгласит слово Твое,
ведь все заповеди Твои справедливы.
ведь все заповеди Твои справедливы.
173 Да поможет мне рука Твоя,
я избрал жизнь по повелениям Твоим.
я избрал жизнь по повелениям Твоим.
174 Жажду спасения Твоего, Господи,
и Закон Твой — радость для меня.
и Закон Твой — радость для меня.
175 Да буду жив и буду славить Тебя,
справедливость Твоя пусть поможет мне.
справедливость Твоя пусть поможет мне.