Комментарии
| Лопухин | "Не отнимай совсем от уст моих слова истины". "Совсем" значит навсегда, постоянно, точнее бы с евр. "никогда", т. е. дай мне никогда не отступать от Твоих повелений. | 
Другие переводы
| Турконяка | І не забери зовсім слово правди з моїх уст, бо я надію поклав на твої судьби.  | 
| Огієнка | І не відійма́й з моїх уст слова правди ніко́ли, бо я жду Твоїх при́судів! | 
| RST | Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои  | 
| MDR | Не дай устам лишиться слова правды, моя надежда на Твои законы.  |