Комментарии
| Лопухин | Более подробное описание крокодила, подтверждающее мысль Иов 40:26-27 и Иов 41:1. | 
| Лопухин | Сильное и страшное чудовище приводит в ужас даже самых смелых, - "силачей" (евр. "еилим"): "устрашенные, они не достигают цели" (вторая половина стиха). Попытка убить крокодила вызывает лишь страх.... | 
Другие переводы
| Огієнка | За солому залізо вважає, а мідь — за гнилу́ дереви́ну! | 
| РБО | железо он считает соломой,  бронзу — деревом гнилым.  | 
| RST | Железо он считает за солому, медь — за гнилое дерево.   | 
| MDR | Из его пасти рвётся пламя, сыплются искры.  | 
| NASB+ | "Out of his mouth go burning torches; Sparks of fire leap forth.  |