Комментарии

Лопухин У этого "отребья земли" (ст. 8) Иов и сделался предметом насмешливых песен (евр. "негинатам" ср. Пс 68:13; Плач...

Другие переводы

Турконяка
А тепер я їхні гусли, і вони мене мають за притчу.
ОгієнкаА тепер я став піснею їм, і зробився для них погово́ром.
РБО
И для них-то я стал посмешищем,
у них вошел в поговорку!
MDR
И теперь их сыновья смеются и поют песни про меня, и моё имя для них - ругательное слово.
NASB+
"And now I have become their taunt, I have even become a byword to them.