Комментарии
| РБО | …и попирает хребты морей… — Речь идет о победе Господа над изначальным хаосом, символом которого на древнем Востоке было море. | 
| Лопухин | Правосудие Божие есть правосудие существа сильного, нарушающего требования правды по отношению ко всем людям, в частности, и по отношению к Иову. | 
| Лопухин | Показателями божественного всемогущества служат далее распростертые, как свиток, небеса (Ис 40:22; Ис 44:24; Пс 103:2);... | 
Другие переводы
| Турконяка | Він сам розтягнув небо і ходить по морі, як по землі.  | 
| Огієнка | Розтягує небо Він Сам, і хо́дить по мо́рських висо́тах, | 
| РБО | Он один расстилает небеса  и попирает хребты морей [17];  | 
| RST | Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря;   | 
| MDR | Бог небеса Сам сотворил. По волнам океана ходит Он.  |