Комментарии
| Лопухин | Под возвышениями волн речных и волн морей нужно понимать враждебные движения во время царя Иосии и которые могли угрожать многими опасностями и военными столкновениями с ними и Иудее. Иосия... |
Другие переводы
| Турконяка | Ріки підняли, Господи, ріки підняли свої голоси. |
| Огієнка | Ріки підне́сли, о Господи, ріки підне́сли свій гу́ркіт, ріки бу́дуть підно́сити шум від уда́ру їхніх хвиль, — |
| РБО | Шумят потоки, Господь, шумят потоки, ревут, потоки ревут, как гром! |
| MDR | Господи, поднимаются воды, возвышают свой голос моря. |
| NASB+ | With the ten-stringed lute, and with the harp; With resounding music upon the lyre. |