Комментарии
| Лопухин | Под возвышениями волн речных и волн морей нужно понимать враждебные движения во время царя Иосии и которые могли угрожать многими опасностями и военными столкновениями с ними и Иудее. Иосия... | 
Другие переводы
| Турконяка | Морські хвилі подивугідні від голосів багатьох вод, Господь подивугідний на висотах.  | 
| Огієнка | та над гу́ркіт великих тих вод, над мо́рські потужнії хвилі, — могутні́ший Господь у висоті́! | 
| РБО | Не так страшен пучины рев,  не так страшны морские валы, как могуч Господь в высоте!  | 
| MDR | Но могущественнее рёва вод и шума морских волн сила Господняя.  | 
| NASB+ | For Thou, O Lord, hast made me glad by what Thou hast done, I will sing for joy at the works of Thy hands.  |