Комментарии
| Лопухин | Под возвышениями волн речных и волн морей нужно понимать враждебные движения во время царя Иосии и которые могли угрожать многими опасностями и военными столкновениями с ними и Иудее. Иосия... | 
Другие переводы
| Турконяка | Ріки підняли, Господи, ріки підняли свої голоси.  | 
| Огієнка | Ріки підне́сли, о Господи, ріки підне́сли свій гу́ркіт, ріки бу́дуть підно́сити шум від уда́ру їхніх хвиль, — | 
| RST | Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.  | 
| MDR | Господи, поднимаются воды, возвышают свой голос моря.  | 
| NASB+ | With the ten-stringed lute, and with the harp; With resounding music upon the lyre.  |