Комментарии

Лопухин "Отнял... блеск" - блеск самостоятельного, независимого царствования. - "Сократил дни юности" - уменьшил, уничтожил дни беспечальной и беспечной жизни. Мы указывали, что Ровоама...

Другие переводы

Турконяка
Ти зменшив дні його часу, вилив на нього сором.
Огієнкаскоротив Ти був дні його мо́лодости, розтягнув над ним сором! Се́ла.
РБО
дни его юности сделал короткими,
как одеждой, покрыл его стыдом.
 [Музыка]
MDR
Укоротил его годы, одел в одежды позора.