Другие переводы

Турконяка
Томущо він хитро повівся з ним, щоб шукати його беззаконня і зненавидіти.
Огієнкабо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
РБО
Лжет он самому себе,
будто, вину свою увидев, отвратился от нее.
MDR
Он льстит себе постоянно и не замечает свой грех.
NASB+
Draw also the spear and the battle-axe to meet those who pursue me; Say to my soul, "I am your salvation."