Комментарии

Лопухин Неестественность снега летом и дождя во время жатвы (в Палестине) берется (ст. 1) образом непристойности и как бы неестественности почета и славы для глупца. Затем...

Другие переводы

Турконяка
Але відповідж безумному за його безумністю, щоб в собі не показався мудрим.
ОгієнкаНерозумному відповідь дай за безумством його, щоб він в о́чах своїх не став мудрим.
РБО
Отвечай глупцу по-глупому,
чтоб он мудрым себе не показался.
MDR
Но если глупый задаёт глупый вопрос, ты должен дать глупый ответ, чтобы не думал глупый, что он мудрец.
NASB+
Answer a fool as his folly [deserves], Lest he be wise in his own eyes.