Комментарии
| РБО | …дождь в пору жатвы… — Дождь в Палестине выпадает только поздней осенью и зимой; снег бывает не каждую зиму. | 
| Лопухин | Неестественность снега летом и дождя во время жатвы (в Палестине) берется (ст. 1) образом непристойности и как бы неестественности почета и славы для глупца. Затем... | 
Другие переводы
| Турконяка | Так як роса в жнива і так як дощ в літі, так для безумного немає честі.  | 
| Огієнка | Як літом той сніг, і як дощ у жнива́, — та́к не лицю́є глупце́ві пошана. | 
| РБО |  Как снег среди лета, как дождь в пору жатвы, [20]  так и слава глупцу не пристала.  | 
| MDR | Как снег не должен идти летом и дождь не должен идти во время жатвы, так и люди не должны воздавать честь глупым.  | 
| NASB+ | Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.  |