Комментарии

Лопухин (См. комментарии к Ис 66:24).

Блаженный Феофилакт под «червем» и «огнем» понимает муки совести, которые будет чувствовать грешник после смерти. Эти муки будут...
МакАртурВо многих греческих манускриптах этих стихов нет. Они просто повторяют цитату из Ис 66:24, встречающуюся в ст 44.

Другие переводы

Турконякачерв'як не гине і вогонь не гасне].
Огієнкаде „їхній червяк не вмирає, і не гасне огонь“.
РБО
MDRгде червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.
NASB+[where their worm does not die, and the fire is not quenched.]