Комментарии
Лопухин | Здесь только один евангелист Иоанн сообщает, что по просьбе Петра ученик, возлежавший на персях Иисусовых, тихо спросил Христа, кого Он имеет в виду, говоря о предателе. О возлежании за столом... |
Другие переводы
Турконяка | Учні оглядалися один на одного, не здогадуючись, про кого він говорить. |
Огієнка | І озиралися учні один на одно́го, непевними бувши, про кого Він каже. |
РБО | Ученики смотрели друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит. |
MDR | Его ученики стали переглядываться, не понимая, о ком Он говорит. |
NASB+ | The disciples [began] looking at one another, at a loss [to know] of which one He was speaking. |