Комментарии

Лопухин Видя со стороны фарисеев такое нежелание понять Его, Господь все же, снисходя кним, выражается о Своей задаче еще определеннее.

«Я дверь овцам», правильнее - «к овцам». Через Господа...
МакАртур (10:7-10) Я есмь дверь Это – третье из семи утверждений Иисуса «Я есмь» (См. 6:35; 8:12). Здесь Он слегка меняет...

Другие переводы

ТурконякаОтже, знову сказав [їм] Ісус: Щиру правду, щиру кажу вам, що я - двері для овець.
ОгієнкаІ зно́ву промовив Ісус: „Поправді, поправді кажу́ вам, що Я — двері ві́вцям.
РБОИисус продолжал: «Говорю вам истинную правду: дверь для овец — это Я.
MDRИ сказал тогда Иисус снова: "Истинно говорю вам: Я и есть те ворота для овец.
NASB+Jesus therefore said to them again, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.