Комментарии
Лопухин | Видя со стороны фарисеев такое нежелание понять Его, Господь все же, снисходя кним, выражается о Своей задаче еще определеннее.«Я дверь овцам», правильнее - «к овцам». Через Господа... |
МакАртур | (10:7-10) Я есмь дверь Это – третье из семи утверждений Иисуса «Я есмь» (См. 6:35; 8:12). Здесь Он слегка меняет... |
Другие переводы
Турконяка | Отже, знову сказав [їм] Ісус: Щиру правду, щиру кажу вам, що я - двері для овець. |
РБО | Иисус продолжал: «Говорю вам истинную правду: дверь для овец — это Я. |
RST | Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я — дверь овцам. |
MDR | И сказал тогда Иисус снова: "Истинно говорю вам: Я и есть те ворота для овец. |
NASB+ | Jesus therefore said to them again, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep. |