Комментарии

Лопухин «Сию притчу сказал им». Эту краткую речь Христа Иоанн называет притчей (παροιμία) в смысле речи загадочной, содержащей в себе некоторую тайну (слово это близко к слову...
МакАртур притчу Это слово лучше всего здесь следует перевести «пример, иллюстрация, пояснение». Оно передает мысль, что здесь подразумевается что-то сокровенное или загадочное. Это слово снова...

Другие переводы

ТурконякаОтаку притчу сказав їм Ісус. Вони не зрозуміли, що означало те, про що говорив їм.
ОгієнкаОцю при́тчу повів їм Ісус, але не зрозуміли вони́, про що їм говорив.
РБОИисус рассказал им эту притчу, но они не поняли того, о чем Он им говорил.
MDRИисус рассказал им эту притчу, но они не поняли, что Он говорил им.
NASB+This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.