Комментарии
РБО | Шеол — см. прим. к 7:9. Аваддон — «Гибель». Вместе эти два слова («Преисподняя и Погибель») обозначают мир мертвых. |
Лопухин | Иов знает о всемогуществе Божием не менее, если не более, Вилдада. Ему известно, что оно ничем не ограничено, для него не существует преград. Доказательством этого является трепет пред Господом... |
Лопухин | Для божественного всемогущества открыт не только шеол, но и "аваддон" (Пс 87:12; Притч 15:11; Притч 27:20; ср.... |
Другие переводы
Турконяка | Ад перед ним нагий, і немає накидки для згуби. |
Огієнка | Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. |
РБО | Шеол [39] перед Ним обнажен и Аваддо́н ничем не прикрыт. |
MDR | Смерть перед Господом обнажена, и место разрушенья не скрыто перед Ним. |
NASB+ | "Naked is Sheol before Him And Abaddon has no covering. |