Комментарии

Лопухин Бог поступает с Иовом как строгий, безжалостный судья. Не объявляя Иову его вины, Он прямо выносит ему тяжкий судебный приговор ("пишешь... горькое" ср. Иов...

Другие переводы

Турконяка
Чи Ти боятимешся, наче листок колиханий вітром, чи спротивишся мені, наче траві, яку несе вітер?
ОгієнкаЧи Ти будеш страха́ти заві́яний вітром листо́к? Чи Ти соломи́ну суху будеш гнати?
РБО
Станешь ли Ты гнать опавший лист
и преследовать сухую мякину?
MDR
Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую!
NASB+
"Wilt Thou cause a driven leaf to tremble? Or wilt Thou pursue the dry chaff?