Комментарии
| Лопухин | Иов не чувствует желания продолжать жизнь (Иов 9:21 и д.); она ему противна, вызывает одни лишь жалобы. Рассеять, уничтожить подобное настроение и тем возбудить желание... |
Другие переводы
| Турконяка | Струджений моєю душею, стогнучи, випущу на Нього мої слова. Вискажу, охоплений, гіркоту моєї душі |
| Огієнка | Життя моє стало бридке́ для моєї душі... Нехай наріка́ння своє я на се́бе пущу́, нехай говорю́ я в гірко́ті своєї душі! |
| РБО | Стала жизнь мне постыла — так дам я жалобам излиться, поведаю, как душе моей горько. |
| MDR | Я ненавижу жизнь мою и потому не сдерживаю жалоб. Душа моя горька, я буду говорить. |
| NASB+ | "I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul. |