Комментарии
| РБО | Суд 19:1-30; Ос 9:9 | 
| Лопухин | Больше нежели во дни Гивы, евр. mimej haggrvah нужно перевести - "от дней Гивы". LXX имя haggjvah приняли в cт. 9 за нарицательное холм, отсюда в слав.: "отнележе... | 
Другие переводы
| Турконяка | Від коли горби, згрішив Ізраїль, там стали. Чи не захопить їх війна на горбі над дітьми неправедности?  | 
| Огієнка | Від днів Ґів'ї́ грішив ти, Ізраїлю! Там вони полишились були́, — чи ж їх не дося́гне в Ґів'ї́ війна проти синів беззако́нних? | 
| РБО | «Больше, чем во дни Гивы,  ты согрешил, Израиль! Там они смогли устоять, война с негодяями не коснулась их во дни Гивы.  | 
| MDR | Израиль грешил со времён Гивы. И те люди продолжали там грешить. Война, наверняка, постигнет народ Гивы.  | 
| NASB+ | From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?  |