Комментарии

Лопухин Краткая передача рассказа 40 главы, могущая служить образчиком языка египетских придворных: характерно дипломатичное упоминание о повешенном хлебодаре (в конце стиха 10, см. еврейский...

Другие переводы

Турконякаі бачили ми сон в одній ночі, я і він, ми побачили кожний власний сон.
ОгієнкаІ однієї ночі снився нам сон, мені та йому, кожному снився сон за своїм зна́ченням.
РБООднажды ночью нам обоим приснились сны, каждому — свой сон, со своим значением.
MDRОднажды ночью нам с ним приснились сны, каждый сон имел своё значение.
NASB+"And we had a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his [own] dream.