| Турконяка | І взявши Йосифа, пан вкинув його до вязниці, до місця де держаться там в вязниці вязні царя. | 
| Огієнка | І взяв його Йо́сипів пан, та й віддав його до дому в'язни́чного, до місця, де були ув'я́знені царські́ в'язні. І пробува́в він там у тім домі в'язничнім. | 
| РБО | Он велел схватить Иосифа и бросить в тюрьму — туда, где содержались узники царя.    Так Иосиф оказался в тюрьме. | 
| MDR | и отправил его в темницу, куда царь сажал заключённых; и Иосиф остался в темнице. | 
| NASB+ | So Joseph's master took him and put him into the jail,  the place where the king's prisoners were confined; and he was there in the jail. |