Комментарии

Лопухин «Исаак вышел в поле поразмыслить…» В некоторых переводах последний глагол заменен синонимом с еврейского языка - «помолиться», (в славянском - поглумитися, т. е. подумать) что...

Другие переводы

ТурконякаІ вийшов Ісаак у долину пройтися над вечір, поглянувши і очима побачив верблюдів, що йшли.
ОгієнкаІ вийшов Ісак на прогулянку в поле, як вечір наставав. І він звів свої очі, і побачив, — ось верблюди йдуть.
РБОВечером он вышел в поле, поглядел — и увидел приближающийся караван верблюдов.
MDRРевекка посмотрела и, увидев Исаака, спрыгнула с верблюда
NASB+And Isaac went out to meditate in the field toward evening; and he lifted up his eyes and looked, and behold, camels were coming.