| Турконяка | І кожний ходив перед своїм лицем. Куди лиш ішов дух, ішли вони і не поверталися. |
| Огієнка | І кожна ходила просто перед себе. Туди, куди бажа́в дух ходити, вони йшли, не оберта́лися в ході своїй. |
| РБО | двигались они всегда лицом вперед — куда Духу угодно было направиться, туда они и шли, не поворачиваясь. |
| MDR | Они двигались, не поворачиваясь, туда, куда был направлен их взгляд. Они шли туда, куда их вёл ветер. |
| NASB+ | And each went straight forward; wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went. |