Турконяка | І кожний ходив перед своїм лицем. Куди лиш ішов дух, ішли вони і не поверталися. |
РБО | двигались они всегда лицом вперед — куда Духу угодно было направиться, туда они и шли, не поворачиваясь. |
RST | И шли они, каждое в ту сторону, которая пред лицем его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего не оборачивались. |
MDR | Они двигались, не поворачиваясь, туда, куда был направлен их взгляд. Они шли туда, куда их вёл ветер. |
NASB+ | And each went straight forward; wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went. |