Комментарии
РБО | Исх 34:22; Лев 23:15-21; Числ 28:26-31 |
РБО | В Исх 23:16 этот праздник назван праздником Жатвы, а в Исх 34:22 — праздником Недель, как и здесь. |
Лопухин | Ср. Исх 23:16,19; Лев 23:15–21; Чис 28:26–31. См. пр. к кн. Чис 28:26-31. |
Другие переводы
Турконяка | Сім повних тижнів вичислиш собі. Коли ти почнеш (жати) серпом на жнивах, почни числити сім тижнів. |
Огієнка | Сім тижнів відлічиш собі, — від початку праці серпа́ на дозрілому збіжжі зачнеш лічити сім тижнів. |
РБО | Отсчитав семь недель с начала жатвы, [11] |
MDR | "Отсчитай семь недель с того дня, как начнешь собирать урожай зерна, |
NASB+ | "You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. |