| Турконяка | Сім повних тижнів вичислиш собі. Коли ти почнеш (жати) серпом на жнивах, почни числити сім тижнів. | 
| Огієнка | Сім тижнів відлічиш собі, — від початку праці серпа́ на дозрілому збіжжі зачнеш лічити сім тижнів. | 
| RST | Семь седмиц отсчитай себе; начинай считать семь седмиц с того времени, как появится серп на жатве; | 
| MDR | "Отсчитай семь недель с того дня, как начнешь собирать урожай зерна, | 
| NASB+ | "You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. |