Комментарии
| Огієнка | Широкість чи широке місце — гебраїзм: спасіння, визволення. | 
| Лопухин | Поэтическое описание грозного могущества и славы Божией, выступавших в защиту праведника Давида от охватывавших его "вод" бедствий и страданий. | 
Другие переводы
| Турконяка | і вивів мене на широчінь і спас мене, бо вподобав мене.  | 
| Огієнка | І на місце широке[27] Він вивів мене, Він мене врятува́в, — бо вподо́бав мене! | 
| РБО | На простор Он выведет меня,  по любви ко мне меня спасет,  | 
| MDR | Он вывел меня в безопасное место, и спас меня, ибо Он ко мне благоволит.  | 
| NASB+ | "He also brought me forth into a broad place; He rescued me, because He delighted in me.  |