Комментарии

ОгієнкаШирокість чи широке місце — гебраїзм: спасіння, визволення.
ЛопухинПоэтическое описание грозного могущества и славы Божией, выступавших в защиту праведника Давида от охватывавших его "вод" бедствий и страданий.

Другие переводы

Турконяка
і вивів мене на широчінь і спас мене, бо вподобав мене.
ОгієнкаІ на місце широке[27] Він вивів мене, Він мене врятува́в, — бо вподо́бав мене!
РБО
На простор Он выведет меня,
по любви ко мне меня спасет,
RST
и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
NASB+
"He also brought me forth into a broad place; He rescued me, because He delighted in me.