Комментарии
Огієнка | Широкість чи широке місце — гебраїзм: спасіння, визволення. |
Лопухин | Поэтическое описание грозного могущества и славы Божией, выступавших в защиту праведника Давида от охватывавших его "вод" бедствий и страданий. |
Другие переводы
Огієнка | І на місце широке[27] Він вивів мене, Він мене врятува́в, — бо вподо́бав мене! |
РБО | На простор Он выведет меня, по любви ко мне меня спасет, |
RST | и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне. |
MDR | Он вывел меня в безопасное место, и спас меня, ибо Он ко мне благоволит. |
NASB+ | "He also brought me forth into a broad place; He rescued me, because He delighted in me. |