Комментарии
Огієнка | В гебрейській мові небеса Šamajim завжди слово множинне, в українській небо або небеса. |
Лопухин | "Живущий на небесах" - по воле Господа и при непосредственно оказываемой Им помощи Давиду, это предприятие врагов вместо славы доставит им поругание и посмеяние, т. е. кончится неудачей, что... |
Другие переводы
Турконяка | Той, що живе на небі, висміє їх, і Господь покпить з них. |
Огієнка | Але Той, Хто на небеса́х[6] пробува́є — посміється, Владика їх висміє! |
РБО | Смеется Тот, чей престол — небо! Потешается над ними Господь! |
RST | Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им. |
MDR | Но Царь Небесный, наш Господь, смеется над этими людьми. |