Комментарии
| Лопухин | «И Сам Иисус» (καὶ αὐτὸς Ἰησοῦς). Т.е. Сам Иисус лично, о Котором путники только что говорили друг с другом.«Приблизившись» - вероятно, нагнав... |
| МакАртур | глаза их были удержаны Т.е. Бог их удерживал, чтобы они не узнали Его. |
Другие переводы
| Турконяка | очі їхні були затуманені, тому його не пізнали. |
| Огієнка | Очі ж їхні були стри́мані, щоб Його не пізнали. |
| РБО | Но глаза их были словно поражены слепотой, и они Его не узнали. |
| RST | Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его. |
| MDR | Но им не дозволено было узнать Его. |