Комментарии
Лопухин | «И Сам Иисус» (καὶ αὐτὸς Ἰησοῦς). Т.е. Сам Иисус лично, о Котором путники только что говорили друг с другом.«Приблизившись» - вероятно, нагнав... |
МакАртур | глаза их были удержаны Т.е. Бог их удерживал, чтобы они не узнали Его. |
Другие переводы
Турконяка | очі їхні були затуманені, тому його не пізнали. |
РБО | Но глаза их были словно поражены слепотой, и они Его не узнали. |
RST | Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его. |
MDR | Но им не дозволено было узнать Его. |
NASB+ | But their eyes were prevented from recognizing Him. |