Другие переводы
Огієнка | А Ісус не опуска́в своєї руки, що витягнув зо списом, аж поки не вчинив закля́ттям усіх айських ме́шканців. |
РБО | Иисус не опускал простертого меча до тех пор, пока не истребил, предав заклятью, всех, кто жил в Ае. |
RST | Иисус не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не предал заклятию всех жителей Гая; |
MDR | Иисус держал копьё обращённым к Гаю, чтобы это было сигналом для его людей разрушить город, и не опускал руки до тех пор, пока все жители города не были перебиты. |