Другие переводы

ОгієнкаА Ісус не опуска́в своєї руки, що витягнув зо списом, аж поки не вчинив закля́ттям усіх айських ме́шканців.
РБОИисус не опускал простертого меча до тех пор, пока не истребил, предав заклятью, всех, кто жил в Ае.
MDRИисус держал копьё обращённым к Гаю, чтобы это было сигналом для его людей разрушить город, и не опускал руки до тех пор, пока все жители города не были перебиты.
NASB+For Joshua did not withdraw his hand with which he stretched out the javelin until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.