Другие переводы

ОгієнкаА Ісус не опуска́в своєї руки, що витягнув зо списом, аж поки не вчинив закля́ттям усіх айських ме́шканців.
RSTИисус не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не предал заклятию всех жителей Гая;
MDRИисус держал копьё обращённым к Гаю, чтобы это было сигналом для его людей разрушить город, и не опускал руки до тех пор, пока все жители города не были перебиты.
NASB+For Joshua did not withdraw his hand with which he stretched out the javelin until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.