Комментарии
Лопухин | Проведя целую ночь на море и ничего не поймав, ученики ранним утром увидели, что кто-то стоит на берегу. Это был Иисус, Которого за дальностью расстояния ученики не узнали. |
МакАртур | Это могло быть еще одним случаем, когда Господь не дал ученикам узнать Его (20:14,15; ср. Лк 24:16). |
Другие переводы
Турконяка | Як настав ранок, став Ісус на березі; але учні ж не пізнали, що це Ісус. |
Огієнка | А як ра́нок настав, то Ісус став над берегом, але учні не знали, що то́ був Ісус. |
РБО | А когда стало светать, на берегу стоял Иисус. Но ученики не поняли, что это Иисус. |
RST | А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус. |
MDR | Наступило утро. Иисус пришёл и стоял на берегу. Ученики, однако, не знали, что это Иисус. |