Комментарии
| Лопухин | Данные стихи содержат описание гибели грешника, чего до сих пор не признавал Иов Ввиду этого большинство экзегетов видит в них изложение взгляда друзей, к которому сам страдалец относится... | 
| Лопухин | Нечестивый "легок на поверхности воды", - его счастье не имеет постоянства, так же быстро проходит, как быстро уносится водою легкий предмет (ср. Иов 9:26; | 
Другие переводы
| Турконяка | Він легкий на лиці води. Хай проклятою буде їхня часть на землі.  | 
| Огієнка | Такий легкий він на пове́рхні води, на землі їхня частка прокля́та, — не ве́рнеться він на дорогу садів-виноградів. | 
| РБО | На воде им не удержаться,  на земле их надел проклят, и пуста к их виноградникам дорога.  | 
| RST | Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.   | 
| MDR | Они - обломки на поверхности воды, и над землёю их проклятье - никто не соберёт в садах их виноград.  |