Комментарии
| Лопухин | Отрицаемая Иовом теория земных мздовоздаяний не может быть доказана случаями бедствий грешников. Как показывает вопросительная форма речи ("часто ли?" евр. "камма", ср. | 
Другие переводы
| Турконяка | Вони ж будуть наче полова перед вітром, чи наче порох, якого підняла вітряна буря.  | 
| Огієнка | Вони будуть, немов та солома на вітрі, і немов та полова, що буря схопи́ла її! | 
| РБО | Быть бы им как солома на ветру,  как мякина, развеянная вихрем!  | 
| RST | Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем.   | 
| MDR | Как часто уподоблены они соломе, несомой ветром, иль пыли, сметённой ураганом?  |