Комментарии
| Лопухин | Не может быть опровергнут взгляд Иова и тем положением друзей, что грешники наказываются в лице своих детей (Иов 5:4; Иов 20:10). Бедствия... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хай синам не стане їхнього майна. Він йому віддасть і взнає.  | 
| Огієнка | „Бог ховає синам його кривду Свою“ — та нехай надолу́жить самому йому, і він зна́тиме! | 
| РБО | Или Бог кару приберег для их потомков?  Но пусть воздастся злодею, чтоб знал он,  | 
| RST | Скажешь: Бог бережет для детей его несчастье его. — Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.   | 
| MDR | Ты говоришь: «Бог детей наказывает за отцов». Пусть же Он накажет злого человека, чтобы тот знал за что наказан он.  |