Комментарии

Лопухин В нравоучительной части своего послания Ап. прежде всего говорит, что истинная христианская жизнь состоит в отрешении от всего земного и в общении с Богом (1-4). В виду этого христиане должны...
ЛопухинОтложите - как негодную грязную одежду. - Гнев, ярость - см. Еф 4:31.
МакАртур отложите Переведенное так слово в греческом означало «снимать одежду» (ср. Деян 7:58; Рим 13:12-14; 1Пет 2:1)....

Другие переводы

ТурконякаНині ж і ви відкиньте оте все: гнів, лють, злобу, богозневагу, сороміцькі слова з ваших уст.
ОгієнкаТепер же відкиньте і ви все оте: гнів, лютість, злобу́, богозневагу, безсоромні слова́ з ваших уст.
РБОА теперь отбросьте все это: ярость, гнев, злобу, ругань, непристойные разговоры!
RSTА теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших;
MDRТеперь же вы должны отречься от всего этого: гнева, ярости, злобствования, клеветы, от брани в разговоре.