Комментарии
| РБО | …сложили свои плащи… — По Закону (Втор 17:7), свидетели обвинения должны были первыми бросить камни в приговоренного. Они сняли с себя длинную верхнюю одежду, чтобы... | 
| РБО | Савл — грецизированная форма еврейского имени Саул (точнее: Шауль). | 
| Лопухин | «Стали побивать его камнями...» Право наказания смертною казнью было отнято римлянами у иудейского Синедриона (ср. Мф 27:2; Ин... | 
| МакАртур | положили свои одежды … Савла Первое упоминание о Павле в Писании. То, что он стоял так близко от места казни, говорит о его непосредственном участии в этом злодеянии (см. пояснение к | 
Другие переводы
| Турконяка | Вивівши за місто, били камінням. Свідки поклали свій одяг біля ніг юнака, що називався Савлом. | 
| Огієнка | І за місто вони його ви́вели, і зачали́ побивати камінням його. А свідки плащі свої склали в ногах юнака́, який звався Са́влом. | 
| РБО | и, вытащив за город, стали побивать камнями. Свидетели обвинения сложили свои плащи [39] у ног юноши по имени Савл. [40] | 
| RST | и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла, | 
| MDR | они выволокли его за пределы города и стали бросать в него камни. А те, кто лживо обвинял его, оставили свои одежды на сохранение юноше по имени Савл. |