Комментарии
| РБО | В ряде рукописей есть ст. 36: «двое будут в поле — и один будет взят, а другого оставят». |
| Лопухин | (См. Мф 24:40-41).Стих 36 признается западными издателями Евангелий вставкой из Мф 24:40. В Новом Завете св. Алексия этого стиха... |
| МакАртур | См. пояснение к Мф 24:40,41. |
Другие переводы
| Турконяка | будуть дві разом молоти - одна візьметься, а друга лишиться. |
| Огієнка | Дві моло́тимуть ра́зом, — одна ві́зьметься, а друга полишиться. |
| РБО | две женщины будут молоть на одной мельнице — одну возьмут, а другую оставят». [117] |
| RST | две будут молоть вместе: одна возьмется, а другая оставится; |
| NASB+ | "There will be two women grinding at the same place; one will be taken, and the other will be left. |