Комментарии
| Лопухин | Более подробное описание крокодила, подтверждающее мысль Иов 40:26-27 и Иов 41:1. |
| Лопухин | Еще больший след оставляет крокодил в воде. От его быстрых, стремительных движений (ср. ст. 11-12) она приходит в такое же волнение, какое бывает при кипении. "Море он превращает в сосуд с... |
Другие переводы
| Турконяка | Приводить до кипіння безодню наче мідь, він море вважає за посудину з мастю, |
| Огієнка | Чинить він, що кипить глибочі́нь, мов горня́, і обе́ртає море в окрі́п. |
| РБО | Заставляет он пучину бурлить, как котел, превращает море в горшок с кипящим зельем; |
| RST | Он кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь; |
| NASB+ | "The folds of his flesh are joined together, Firm on him and immovable. |