Комментарии
Лопухин | Более подробное описание крокодила, подтверждающее мысль Иов 40:26-27 и Иов 41:1. |
Лопухин | Еще больший след оставляет крокодил в воде. От его быстрых, стремительных движений (ср. ст. 11-12) она приходит в такое же волнение, какое бывает при кипении. "Море он превращает в сосуд с... |
Другие переводы
Турконяка | Приводить до кипіння безодню наче мідь, він море вважає за посудину з мастю, |
Огієнка | Чинить він, що кипить глибочі́нь, мов горня́, і обе́ртає море в окрі́п. |
РБО | Заставляет он пучину бурлить, как котел, превращает море в горшок с кипящим зельем; |
MDR | На его коже нет нежных мест, она железа твёрже. |
NASB+ | "The folds of his flesh are joined together, Firm on him and immovable. |