Комментарии
Лопухин | Как видно из сделанных здесь указаний, Аврам возвращался из Египта тем же самым путем, каким некогда и шел в него, причем слова текста: «и продолжал он переходы» прекрасно выражают самый характер... |
Другие переводы
Турконяка | до місця жертівника, там де був спершу: і призвав Аврам там імя Господа. |
Огієнка | до місця жертівника, що його́ він зробив там напочатку. І Аврам там прикли́кав Господнє Ймення. |
РБО | и где он воздвиг жертвенник, призвав имя Господне. |
RST | до места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа. |
NASB+ | to the place of the altar, which he had made there formerly; and there Abram called on the name of the Lord. |