Комментарии

Лопухин Законы, разъясняющие заповедь — «не убий!», убийство сознательное и ненамеренное; различные случаи увечья, как нанесения вреда жизни ближнего.

Сознательное убийство во всех его видах (
Лопухин Коварный, сознательный убийца, лишенный права скрыться в одном из городов убежища (Втор 19:11–12), не может спастись от смерти и у жертвенника (3Цар...

Другие переводы

ТурконякаЯкщо ж хто стежить, щоб підступно убити свого ближнього, і прибіжить, заберуть його від мого жертівника, щоб убити.
ОгієнкаА коли хто буде замишляти на ближнього свого, щоб забити його з хитрістю, — ві́зьмеш його від же́ртівника Мого на смерть.
РБОНо если он убил намеренно, то предай его смерти, даже если будет искать защиты возле Моего жертвенника.
RSTа если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то и от жертвенника Моего бери его на смерть.
NASB+"If, however, a man acts presumptuously toward his neighbor, so as to kill him craftily, you are to take him [even] from My altar, that he may die.