| Турконяка | І нас вивів звідти, щоб ввести нас, щоб дати нам цю землю, яку поклявся дати нашим батькам. | 
| Огієнка | А нас вивів звідти, щоб увести нас та дати той край, що присягнув був Він нашим батькам. | 
| РБО | А нас Он вывел из Египта, чтобы привести нас в страну и даровать ее нам, как поклялся Он в этом отцам нашим. | 
| RST | а нас вывел оттуда чтобы ввести нас и дать нам землю, которую клялся отцам нашим дать нам; | 
| NASB+ | and He brought us out from there in order to bring us in, to give us the land which He had sworn to our fathers.' |