Комментарии
Лопухин | Неестественность снега летом и дождя во время жатвы (в Палестине) берется (ст. 1) образом непристойности и как бы неестественности почета и славы для глупца. Затем... |
Другие переводы
Огієнка | Як те́рен, що влізе у руку, отак припові́стка в уста́х нерозумного. |
РБО | Что пьяница за терновник хватается, что глупец притчи изрекает. |
RST | Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов. |
MDR | Когда глупый пытается сказать что-нибудь умное, это всё равно что пьяный пытается вытащить занозу из руки. |
NASB+ | [Like] a thorn [which] falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools. |